2012年8月5日

生澀而直接

「妳還是依舊的冷漠。」

某天,我收到一封信,信裡只寫了這麼一句。當下的心情平靜得就像,什麼都沒有。
曾幾何時,另一個人對我說過類似的話,他用的形容詞是「心硬如鐵」。

前幾天跟新結識的朋友走在倫敦石板巷弄裡,聽著腳步留下空靈回音,頂著難得的豔陽和婆娑的樹影,我們聊起彼此的個性,討厭什麼,喜歡什麼。我停頓了幾秒,然後笑著坦白:「我啊,大概是鐵石心腸喔。」云云。

她說:「那是因為妳很善良。」
我把視線從樹梢的葉子轉到她的眼睛。
「有時候,給別人太多機會,不好,很壞。」她歪著頭,緩緩說道。

我突然想起一句話,但卻不知道怎麼用英文表達,在腦海裡來回翻譯、重組,然後頓頓地說:「有時候,給別人太多機會,自己反而沒有機會了。所以,這是自私,不是善良。」
「那要看,別人,是指誰。」廣場上一群鴿子突然展翅飛散。

原來語言,在生澀的時候,特別直接。